翻譯就是把一種語言說成另一種語言,再把自己的語言講成可以讓人聽懂得語言。
古拉斯說了一句話:「ich liebe dich! 」
門徒之中,有些人聽得懂,而有些人只張大著雙眼。知道的人緊閉著雙唇,深怕有一字一句從禍端中穿出,那些人不能言語。而一臉疑問的那群,也只能夠繼續維持美感曲線的問號。
古拉斯又說了一次:「ich liebe dich! 」
阿凡賽受不了了,他大聲的提問---「那究竟是什麼意思?我敬愛的阿古拉斯!」當他的聲音回盪在古拉斯之間,所有門徒的雙眼,都毫不留情的望向他。阿凡賽並沒有為此感到尷尬,他直視著古拉斯,等待著他的回答。
朵拉朵夫站出來,對著阿凡賽說:「轉述只是增添誤解。 」
阿凡賽:「我卻連呼吸都無法繼續。 」
朵拉朵夫又說:「翻譯的存在意義是? 」
阿凡賽:「EXPRESS! 讓人了解你的想法。 」
朵拉朵夫讓文字輕輕自嘴邊溢出:「再呼吸一次吧! 」
阿凡賽:「? 」
古拉斯的天空開始旋轉,用最輕柔的方式將大地包覆,天使們開始歌唱,古拉斯泛起淺淺的彎月般的微笑。
據說---ich liebe dich...
沒有留言:
張貼留言